close
3個月前抱著對 "口譯" 嚮往, 但又一知半解的心情,報名了師範大學的中英會議口譯基礎班。
本來想說既然留學美國16年,充其數以"年份"來說,預估可以直接跳級到進階班~喔,錯了,台灣的教育體系真不是讓人隨意呼嚨的;容嫣(課程助理)解釋, 一定要有基礎班或提出別處翻譯的課程證明,才可以上進階班。
跟容嫣就這樣刀來箭往的折騰彼此差不多一個月,我這方絞盡腦汁挖出加州大學的畢業證,學年度成績單,作品集...容嫣努力防守她的底線。
我真的真的想不出任何證明,同時只對進階課有興趣,決定打退堂鼓,舉白旗敗給妳啦!好險,容嫣知道我很對課程有心,在最後關頭通知我班上還有空缺,在她二度耐心解說下,讓我一向優柔寡斷的人, 下定決心報名上課。
什麼灑花轉圈,準備灑銀兩囉!
*下一篇:"翻譯是沒辦法中的辦法"!
全站熱搜
留言列表