close

3個月前抱著對 "口譯" 嚮往, 但又一知半解的心情,報名了師範大學的中英會議口譯基礎班。

 

本來想說既然留學美國16年,充其數以"年份"來說,預估可以直接跳級到進階班~喔,錯了,台灣的教育體系真不是讓人隨意呼嚨的;容嫣(課程助理)解釋, 一定要有基礎班或提出別處翻譯的課程證明,才可以上進階班。

 

跟容嫣就這樣刀來箭往的折騰彼此差不多一個月,我這方絞盡腦汁挖出加州大學的畢業證,學年度成績單,作品集...容嫣努力防守她的底線。

 

我真的真的想不出任何證明,同時只對進階課有興趣,決定打退堂鼓,舉白旗敗給妳啦!好險,容嫣知道我很對課程有心,在最後關頭通知我班上還有空缺,在她二度耐心解說下,讓我一向優柔寡斷的人, 下定決心報名上課。

 

什麼灑花轉圈,準備灑銀兩囉!

 

 

 

*下一篇:"翻譯是沒辦法中的辦法"!
 

arrow
arrow
    全站熱搜

    黃恬嘉 Melody 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()